Angielskie czasowniki występują w trzech trybach:
Przykłady:
-Napoleon wanted to conquer Europe. (czasownik "wanted")
-I feed my dog every day. (czasownik "feed" )
-What do you want from me? (czasownik "want" )
Tryb czasownika rozpoznaje można rozpoznać jedynie po jego użyciu w zdaniu.
Przykłady:
-Go and wash the car! (czasowniki "go, wash ")
-Let's dance! (czasownik "dance")
Take this book with you! (czasownik "take")
Tryb ten można podzielić na dwa:
1. Tryb łączący teraźniejszy (The Present Subjunctive) Test TOP
Wychodzący z użycia. Służy do wyrażania rozkazów i próśb. Używa się go w zdaniach złożonych, zależnych, z konstrukcją "that".
Występuje on po takich czasownikach jak : "ask," "command," "demand," "insist," "order," "recommend," "require" "suggest," or "wish."
Przykłady:
-They demand that he submit a report.
- We request that you be here tomorrow.
- They asked that she arrive early.
- I command that she stay in her room.
-The officer insisted that we talk to him.
-She suggests that he read this book.
Jest także stosowany po przymiotnikach takich jak: "crucial," "essential", "important," "imperative," "necessary," or "urgent".
Przykłady:
-It is important that they be present at the meeting.
- It is urgent that Bush propose that bill.
- It's important that she go< there with you.
- It's necessary that she have all the documents available.
Stanowić on może pewien problem dla studentów, szczególnie dziwi forma czasownika w trzeciej osobie liczby pojedynczej.
Forma ta pochodzi z łaciny. Najlepszą ilustracją tego dlaczego czasownik występuje w takiej formie jest zastosowanie czasownika modalnego "should".
- It's important that she should go there with you. - Jest to poprawna i całkowita konstrukacja, która uległa skróceniu.
2. Tryb łączący przeszły (The Past Subjunctive) Test TOP
Tryb łąnikowy przeszły służy do wyrażania rzeczy nierealnych. Bardzo często odnosi się do niego jako "unreal past". Jest używany podobnie jak w języku polskim w konstrukcjach takich jak: "tak jakby" (as if, as though), w okresach warunkowych (drugi i trzeci), do wyrażania żalu w zdaniach typu: "żałuję, że" (I wish), w wyrażeniach preferencji np: wolałbym żebyś (I'd rather you"), "najwyższy czas" (it's high time).
Charakteryzuje się tym, że czasownik występuje w formie przeszłej, która dotyczy albo teraźniejszości, przyszłości, lub przeszłości.
Okresy warunkowe (conditionals) zostały już omówione. Informacje na ich temt znajdują się na stronie "zdania warunkowe".
He wishes that he were rich
They wish that they had studied harder when they were young.
She wishes that you would come to the meeting tomorrow.
W zdaniach tych można pominąć "that".
Powyższe trzy przykłady ilustrują użycie trybu łącznikowego przeszłego. Każdy z nich odnosi się do innego czasu.
"He wishes he were rich" w dosłownym tłumaczenie oznacza "on życzy sobie żeby był bogaty". Pytanie kiedy? Teraz i w przyszłości. Czas przeszły czasownika w tej formie gramatycznej odnosi się do teraźniejszości i przyszłości. W angielskim, podobnie jak w polskim, używa się czasu przeszłego do wyrażenia tego co nie jest prawdziwe na dzień dzisiejszy.
W trybie tym w języku polskim użycie czasownika "życzy" umieszcza to życzenie w teraźniejszości. Oznacza to, że życzenie to nie dotyczy przeszłości.
Innym tłumaczeniem słowa "wish" jest "żałować". Zdanie "He wishes he were rich" można też przetłumaczyć jako "on żałuję, że nie jest bogaty". Kiedy? W tej chwili nie jest bogaty.
Te dwa polskie tłumaczenia mają tylko jedną konstrukcję w języku angielskim
"On żałuję, że nie jest bogaty" oraz "On życzy sobie żeby był bogaty" = jedna forma: "He wishes he were rich".
Co się stanie jeśli chcemy powiedzieć następujące zdanie: 'On żałuje, że nie był bogaty" lub "On życzył sobie żeby był bogaty". Dwie te formy w języku polskim odnoszą sie do przeszłości. W angielskim mają one tylko jedną formę: "He wishes he had been rich". Czasownik "had been" użyty w czasie Past Perfect.
Do wyrażenia żalu, lub życzenie dotyczącego teraźniejszości i przyszłości należy używać czasu Past Simple lub Past Conitnuous
I wish you were here = I regret that you are not here.
He wishes he had a car = he regrets that he doesn't have a car.
They wish they were going together = they regret that they are not going together.
Do wyrażenia żalu, lub życzenie dotyczącego przeszłości należy używać czasu Past Perfect.
She wishes she had studied at school = she regrets that she didn't study at school.
He wishes he had seen Pink Floyd = he regrets that he didn't see Pink Floyd.
I wish I had been with you = I regret that i wasn't with you.
W konstrukcji "wish" można także użyć "would" .
I wish you would see this - teraz lub w przyszłości
I wish you would have seen this - w przeszłości.
Konstrukcji tej używa się do wyrażania preferencji. w języku polskim oznacza ona "woleć".
"I'd rather (would rather) she went with us" oznacza "wolałbym, żeby z nami poszła. Podobnie jak w poprzednim przypadku (zobacz "wish") używa się tutaj trybu łącznikowego przeszłego. Zasady są identyczne jak w przypadku "wish" .
Do wyrażenia preferencji dotyczącego teraźniejszości i przyszłości należy używać czasu Past Simple lub Past Conitnuous
I'd rather you weren't smoking here = I don't want you to smoke here. (I prefer that)
He'd rather she went to the office = he wants her to go to the office. (He prefers that)
They'd rather he stayed here than downstairs = they want him to stay here and not downstairs. (They prefer that)
Do wyrażenia preferencji dotyczącego przeszłości należy używać czasu Past Perfect. (Sytuacja nie jest możliwa- przeszłości nie można zmienić)
She'd rather he had not done that.= She wants him not to do that but he already did that. (She prefers that)
He'd rather you had finished this work by 10 = He wanted you to finish this by 10 o'clock but you didn't. (He prefers that) .
Jeśli preferencja odnosi się do tego samego podmiotu, który ją wyraża, stosuje się wówczas bezokolicznik.
I'd rather stay than go - wolę zostać niż pójść.
She'd rather be here than there -woli być tutaj niż tam
Konstrukcja " as if, as though " TOP
Angielskie wyrażenie as if lub as though można przetłumaczyć jako "jak gdyby". Użycie jest takie same jak w języku polskim, a więc do wyrażenia tego co nam sie wydaje :
W konstrukcji tej można również użyćzwykłej formy czasownika. Nie mówimy wówczas o czymś co jest nie prawdziewe.
W języku nieformalnym zamiast "as if" lub "as though" można zastosować "like" np: She looks like she is tired. (Wygląda na to, że jest). She looks like she was (were) tired (Tylko tak wygląda ale nie jest).
Konstrukcja " it's (high / about) time " TOP
Po konstrukcji it's (high / about) time może występować bezokolicznik :
Aby wyrazić kto powinien coś zrobić używamy for + dopełnienie + bezokolicznik:
Po konstrukcji it's (high / about) time może również występować czas przeszły ze znaczeniem teraźnieszym, nie przeszłym :
To użycie wyraża krytykę lub skargę, a słowa high lub about czynią tą krytykę silniejszą.
Angielskie przedimki.
Wyrażenie "To be going to"
Czas przyszły prosty.
Czas przyszły ciągły.
Czas przyszły dokonany.
Czas przyszły w aspekcie dokonanym ciągłym.
Czas przeszły ciągły.
Czas zaprzeszły.
Czas przeszły w aspekcie dokonanym ciągłym.
Czas przeszły prosty.
Czas terażniejszy ciągły.
Czas teraźniejszy dokonany.
Czas present perfect continuous
Czas terażniejszy w aspekcie dokonanym ciągłym.
Czas teraźniejszy prosty.
Modal verbs.
Irregular verbs.
Czasownik "to be", "to have" i "to do".
Indirect speech.
Conditionals.
Degrees of adjectives.
Passive voice.