TłUMACZENIA ANGIELSKI METODYKA TRANSLATORYKA JĘZYKOZNAWSTWO KOREPETYCJE SŁOWNIK
Polskie tłumaczenia specyfikacji W3C. Polskie tłumaczenie szkicu roboczego "Wytycznych Dotyczących Ułatwień Dostępu Do Zawartości Sieci 2.0" z 27 kwietnia 2006 roku.
Sekcja ta jest normatywna.
1.1.1 Dla całej zawartości nietekstowej, jedno z następujących musi byc prawdziwe: [Jak spełnić 1.1.1]
Jeśli zawartość nietekstowa prezentuje informację lub odpowiada na dane wejściowe użytkownika, tekst alternatywny ma taki sam cel i prezentuje taką samą informację jak treść nietekstowa. Jeśli tekst alternatywny nie może spełnić takiego samego celu, wtedy powinien on przynajmniej określić jaki jest cel takiej zawartości nietekstowej.
1.2.1 Obecne są napisy w nagranych multimediach. [Jak spełnić 1.2.1]
1.2.2 Istnieją opisy audio prezentacji wideo, lub pelny tekst alternatywny multimediów włącznie z formami interakcji dla nagranych multimediów. [Jak spełnić 1.2.2]
1.2.3 Istnieją opisy audio prezentacji wideo dla nagranych multimediów. [Jak spełnić 1.2.3]
1.2.4 Istnieją napisy w nagranych multimediach. [Jak spełnić 1.2.4]
1.2.5 Istnieje tłumaczenie na język migowy w nagranych multimediach. [Jak spełnić 1.2.5]
1.2.6 Istnieją rozszerzone opisy audio prezentacji wideo w nagranych multimediach. [Jak spełnić 1.2.6]
1.2.7 Dla nagranych multimediów przewidziano pelny tekst alternatywny multimediów włącznie z formami interakcji. [Jak spełnić 1.2.7]
1.3.1 Informacje i związki przekazane w prezentacji mogą być określone programistycznie a powiadomienie o ich zmianach jest dostępne dla oprogramowania użytkownika, włącznie z technologiami pomocniczymi. [Jak spełnić 1.3.1]
1.3.2 Jakakolwiek informacja przekazywana kolorem jest także przekazywana bez użycia kolor. [Jak spełnić 1.3.2]
1.3.3 Kiedy kolejność treści ma wpływ na jej znaczenie, kolejność taka może być określona programistycznie. [Jak spełnić 1.3.3]
1.3.4 Informacja, która jest przekazywana poprzez zmiany w prezentacji tekstu jest także dostępna w tekście lub zmiany w prezentacji tekstu mogą być określona programistycznie. [Jak spełnić 1.3.4]
1.3.5 Informacja wymagana do zrozumienia i obsługi treści nie polega na kształtach, rozmiarze, wizualnej lokalizacji lub orientacji komponentów. [Jak spełnić 1.3.5]
1.4.1 Tekst lub diagramy orzaz ich tło mają stosunek różnicy jasności równy co najmniej 5:1. [Jak spełnić 1.4.1]
1.4.2 Dostępny jest mechanizm do wyłączania poszczególnych plików audio automatycznie grających w tle bez zmuszania użytkownika do wyłączania całego audio. [Jak spełnić 1.4.2]
1.4.3 Tekst lub diagramy orzaz ich tło mają stosunek różnicy jasności równy co najmniej 10:1. [Jak spełnić 1.4.3]
1.4.4 Treści audio nie zawierają dodatkowych dźwięków w tle, dźwięki w tle mogą być wyłączone lub dźwięki takie są przynajmniej o 20 decybeli niższe od treści audio z wyjątkiem okazyjnych efektów dźwiękowych. [Jak spełnić 1.4.4]
Uwaga: Różnica 20 decybeli w poziomie dźwięku oznacza, że dźwiek jest prawie czterokrotnie (4x) głośniejszy lub cichszy od dźwięku pierwszoplanowego.
2.1.1 Żadne z dostępnych funkcji nie podlegają restrykcjom czasowym i wszystkie są wykonywane z interfejsu klawiatury, z wyjątkiem kiedy zadanie wymaga wejścia danych analogowych, które są ograniczone czasowo. [Jak spełnić 2.1.1]
Uwaga: Nie wyklucza to i nie powinno zniechęcać do używania innych metod wprowadzania danych (takich jak myszka) poza medodą tradycyjną za pomocą klawiatury.
2.1.2 Żadne z dostępnych funkcji nie podlegają restrykcjom czasowym i wszystkie są wykonywane z interfejsu klawiatury. [Jak spełnić 2.1.2]
2.2.1 Dla każdej funkcji time-out będącej częścią treści, przynajmniej jedno z poniższych powinno być prawdziwe: [Jak spełnić 2.2.1]
użkownik może dezaktywować time-out lub
użytkownik może dopasować czas time-out'u, który długość jest przynajmniej dziesięciokrotnie większa niż ustawienie domyślne lub
ostrzega się użytkownika zanim upłynie oczekiwany czas oraz daje się użytkownikowi przynajmniej 20 sekund na przedłużenie time-out'u prostą czynnością (np: "nasiśnij jakikolwiek klawisz") oraz użytkownik może przedłużyć time-out przynajmniej dziesięciokrotnie lub
time-out jest istotną częścią wydarzenia odbywającego się w czasie rzeczywistym (na przykład, aukcja) i nie możliwym jest zastosowanie alternatyw lub
time-out is częścią czynności gdzie czas jest czymś nieodzownym (na przykład, gra lub test oparty na czasie) i limity czasowe nie mogą zostac zwiększone bez unieważnienia takiej czynności.
2.2.2 Treść nie miga przez więcej niż pięć sekund lub dostępny jest sposób wyłączenia wszystkich treści migających w jednostce sieciowej lub komponencie autorskim. [Jak spełnić 2.2.2]
Uwaga: Po wymogi związane z treściami migającymi i błyskającymi, przeczytaj Wytyczną 2.3 Pozwól użytkownikom pomijać treści, które mogą spowodować ataki związane ze światłoczułością .
2.2.3 Treść może być zatrzymana przez użytkownika pod warunkiem, że czas lub ruch nie jest częścią czynności gdzie czas lub ruch jest czymś nieodzownym. [Jak spełnić 2.2.3]
2.2.4 Z wyjątkiem wydażeń odbywających się w czasie rzeczywistym, czas nie jest ważnym elementem wydażenia lub czynności prezentowanej przez treść. [Jak spełnić 2.2.4]
2.2.5 Przerwy takie jak na uaktualnianie zawartości mogą być przesunięte w czasie lub wstrzymane przez użytkownika, z wyjątkiem przerw wynikających z nagłych sytuacji. [Jak spełnić 2.2.5]
2.2.6 Kiedy wygasa sesja uwierzytelniona, użytkownik może kontynuować daną czynność bez utraty danych po ponownym uwierzytelnieniu. [Jak spełnić 2.2.6]
2.3.1 Treść nie przekracza general flash threshold lub red flash threshold. [Jak spełnić 2.3.1]
2.3.2 Jednostka sieciowa nie zawiera żadnych komponentów migają częściej niż trzy razy na sekundę. [Jak spełnić 2.3.2]
2.5.1 Jeśli wykryty zostaje błąd danych wejściowych, błąd taki jest zidentyfikowany i opisany w tekscie dla użytkownika. [Jak spełnić 2.5.1]
2.5.2 Jeśli wykryty zostaje błąd danych wejściowych i znane są metody jego poprawy oraz mogą być one zastosowane bez ryzyka zagrożenia bezpieczeństwa lub celu treści, metody te powinny być przedstawione użytkownikowi. [Jak spełnić 2.5.2]
2.5.3 Formularze do zawierania tranzakcji prawnych i finansowych, które modyfikują lub usuwają dane z systemu gdzie są przechowywane, powinny spełniać jeden z następujących wymogów: [Jak spełnić 2.5.3]
Czynności są odwracalne.
Czynności są sprawdzane pod względem błędów danych wejściowych zanim przejdzie się do następnego kroku w danym procesie.
Użytkownik może przeglądnąć i potwierdzić informacje przed ich wysłaniem.
2.5.4 Dostępna jest pomoc na temat bieżącej funkcji w tekstowych danych wejściowych. [Jak spełnić 2.5.4]
3.1.1 Podstawowy język naturalny lub języki jednostki sieciowej mogą być określone programistycznie. [Jak spełnić 3.1.1]
3.1.2 Język naturalny każdego fragmentu lub frazy w jednostce sieciowej może być określony programistycznie. [Jak spełnić 3.1.2]
Uwaga: Wymóg ten nie dotyczy poszczególnych słów lub fraz będących częścią podstawowego języka treści.
3.1.3 Dostępny jest mechanizm przedstawiający definicje słów lub fraz użytych w nietypowy lub ograniczony sposób, włącznie z idiomami i żargonem. [Jak spełnić 3.1.3]
3.1.4 Dostępny jest mechanizm do znalezienia rozwiniętych form skrótów. [Jak spełnić 3.1.4]
3.1.5 Kiedy tekst wymaga umiejętności czytania na poziomie większym niż poziom szkoły gimnazjalnej, dostępna jest treść uzupełniająca, która nie wymaga umiejętności czytania na większym poziomie niż gimnazjalny. [Jak spełnić 3.1.5]
3.1.6 Dostępny jest mechanizm do przedstawienia wymowy słów bez której to nie możliwym jest ustalenie znaczenia tych słów. [Jak spełnić 3.1.6]
3.2.1 Kiedy koncentracja jest na jakimkolwiek komponencie, nie powoduje to zmiany kontekstu . [Jak spełnić 3.2.1]
3.2.2 Zmiana ustawień pól formularzy i kontroli nie spowoduje automatycznie zmiany kontekstu (poza przejściem do następnego pola w kolejności tabularycznej), chyba, że jednostka autorska zawiera instrukcje obok kontroli opisujące co się wydarzy. [Jak spełnić 3.2.2]
3.2.3 Mechanizmy nawigacyjne, które powtarzają się na wielu jednostkach sieciowych w grupie jednostek sieciowych lub inne główne źródła pojawiają się w takiej samej kolejności za każdym razem kiedy są powtarzane, chyba, że zmiana jest zainicjowana przez użytkownika. [Jak spełnić 3.2.3]
3.2.4 Komponenty mające taką samą funkcję w zbiorze jednostek sieciowych są identyfikowane w sposób konsekwentny. [Jak spełnić 3.2.4]
3.2.5 Zmiany kontekstu są przeprowadzane jedynie na żądanie użytkownika. [Jak spełnić 3.2.5]
4.1.1 Jednostki sieciowe lub komponenty autorskie mogą być parsowane w sposób jedonoznaczny oraz związki w otrzymanej w rezultacie strukturze danych są również jednoznaczne. [Jak spełnić 4.1.1]
4.1.2 Dla wszystkich komponentów interfejsu użytkownika, można określić programistycznie ich nazwę i rolę , wartości, które mogą być ustawione przez użytkownika mogą być ustawione programistycznie oraz dostępna jest informacja o ich zmianie dla oprogramowania użytkownika, włącznie z technologiami pomocniczymi. [Jak spełnić 4.1.2]
4.2.1 Przynajmniej jedna wersja treści spełnia wszystkie kryteria sukcesu Poziomu 1, ale wersje alternatywne , które nie spełniają wszystkich kryteriów Poziomu 1 mogą być dostępne z tego samego URI. [Jak spełnić 4.2.1]
4.2.2 Treść spełnia następujące kryteria nawet gdy używa ona technologii nie będącej w wybranej bazie: [Jak spełnić 4.2.2]
Jeśli do treści można wejść z klawiatury można z niej również wyjść przy pomocy klawiatury.
Treść jest zgodna z kryterium sukcesu 2.3.1 (general and red flash).
4.2.3 Przynajmniej jedna wersja treści spełnia wszystkie kryteria sukcesu Poziomu 2, ale wersje alternatywne , które nie spełniają wszystkich kryteriów Poziomu 2 mogą być dostępne z tego samego URI. [Jak spełnić 4.2.3]
4.2.4 Treści implementowane przy użyciu technologii nie będących częścią wybranej bazy spełniają wszystkie wspierane przez te technologie wymogi Poziomu 1 i Poziomu 2. [Jak spełnić 4.2.4]